p26 Vokabeln
Griechisch | Zusatz1/ Futur | Zusatz2/ Aorist | Zusatz3/ Perfekt | Zusatz3/ Perfekt | Fremdwort |
ἀγανακτέω | ἀγανακτήσω usw. | aufgeregt, unwillig sein | |||
ὁ/ἡ ἀδελφός/ή, οῦ/ῆς | Bruder, Schwester; verwandt | Philadelphia | |||
ἀναφλέγω | ἀναφλέξω usw. | φλέγω brennen | wieder anzünden; erregen; intr. brennen | ||
ἀπειλέω | ἀπειλήσω | ἠπείλησα | ἠπείληκα | drohen, prahlen | |
ἀποστρέφω | ἀποστρέψω ἀποστραφήσομαι | ἀπέστρεψα ἀπεστράφην | ἀπέστροφα ἀπέστραμμαι | (sich) umwenden | Apostrophe |
ἀποτρέπω √ τρεπ-/τραπ-/τ¥π- st.Aor.P | ἀποτρέψω ἀποτραπήσομαι | ἀπέτραπον ἀπετράπην/ ἀπετρέφθην | ἀποτέτροφα ἀποτέτραμμαι | abwenden, verhüten; jdn. abschrecken M umkehren | apotropäisch |
ἀφίημι √ ἡ-, ἑ- / ἱε-, ἱη- | ἀφήσω ἀφεθήσομαι | ἀφῆκα ἀφείθην | ἀφεῖμαι ἀφεῖμαι | freilassen, laufen lassen; fallen lassen; abwerfen; wechseln | |
δακρύω | δακρύσω usw. | τὸ δάκρυ Träne | weinen | ||
ἡ δείλη, ης | δείλης am Nachmittag/ Abend | Nachmittag, Abend | |||
δεχήμερος, ον (2) | = δέκα + ἡμέρα | zehntägig | |||
ἡ ἐπικράτεια, ας | s. ἐπικρατέω | Übermacht, Obergewalt; Gebiet | |||
εὐνοέω | εὐνοήσω usw. | εὔνοια Wohlwollen | wohlgesinnt/ gewogen sein | ||
τὸ ἑφόδριον, ου | s. ὅδος | Reisegeld | |||
ἡ θυσία, ας | θύω opfern | θυσίαν θύειν ein Opferfest feiern | das Opfern, das Opfer | Thymian | |
κυνηγέω | κυνηγήσω usw. | =κύων + ἄγω | jagen | ||
μέμφομαι (τινί τι) | jdm. etwas vorwerfen, tadeln jdn. wegen etw. | ||||
ἡ μηχανή, ῆς | ἁπάσῃ μηχανῇ auf jeden Fall | Kunstgriff, List, Machenschaft; Werkzeug | |||
νέος, α, ον | Κomparition: νεώτερος, νεώτατος | s. νεανίας | ἐκ νέου von Kind an, vom Kindesalter an | jung, neu νεώτερον Schlimmes | Neolithikum, Neologismus |
προσπίπτω τινί < πι-πτ- √ πετ/πτ- | προσπεσοῦμαι | προσέπεσον | προσπέπτωκα | jdm. zu Füßen fallen; jdn. überfallen, angreifen, heranstürmen | |
ἡ πρόφασις | τῆς προφάσεως | s. προφαίνω | Vorwand; Grund | ||
ῥέω √ῥεϜ/ῥυ-, ῥυη- | ῥυήσομαι | ἐρρύην (√Aor) | ἐρρύηκα | fließen | Rheuma |
ἡ σιγή, ῆς | s. σιγάω schweigen | σιγῇ schweigend | Schweigen | ||
συγγίγνομαι/ γίνομαι (τινί) Μ <γι-γν-ομαι √ γεν-, γον-, γν-, γενη- | συγγενήσομαι | συγεγενόμην | συγγεγένημαι/ συγγέγονα | zusammenkommen, Umgang haben mit jdm. | |
συνακολουθέω τινί | συνακολουθήσω usw. | begleieten, mitgehen | |||
ἡ ὑπηρεσία, ας | ὑπηρέτης | Ruderdienst, -mannschaft; Dienerschaft | |||
ὑπολαμβάνω < λα-ν-β-αν-ω √ λαβ-/ληβ- | ὑπολήψομαι ὑποληφθήσομαι | ὑπέλαβον ὑπελήφθην | ὑπείληφα ὑπείλημμαι | auf-, über-, annehmen; vermuten; das Wort ergreifen, erwidern | |
φθάνω τινά + Part. | φθήσομαι | ἔφθασα/ ἔφθην | zuvorkommen; früher sein | φθάνει ἐκφυγών er kommt mit der Flucht zuvor | |
χθές Adv | gestern |