p24 Vokabeln
| Griechisch | Zusatz1/ Futur | Zusatz2/ Aorist | Zusatz3 | Deutsch | Fremdwort |
| ἄκρος, α, ον | spitz, höchst; spät | Akrobat | |||
| ἀναμετρέω | ἀναμετράσω usw. | wieder durchmessen/-fahren; Μ vollständig aufzählen | |||
| ἡ ἀναρμοστία, ας | s. ἁρμόζω | Missklang, Disharmonie | |||
| ἅπαξ | ἅπαξ, δίς, τρίς, τετράκις | Numerale | einmal | ||
| ἀπολαμβάνω < λα-ν-β-αν-ω √ λαβ-/ληβ- | ἀπολήψομαι ἀποληφθήσομαι | ἀπέλαβον ἀπελήφθην | ἀπείληφα ἀπείλημμαι | wegnehmen; zurückhalten; hinnehmen; wiederbekommen | |
| ὁ ἀπόστολος, ου | s. ἀποστέλλω | Abgesandter, Bote | |||
| τὸ ἀπόστολον πλοῖον | s. ἀπαόστολος | Frachtschiff | |||
| ἡ ἀπρέπεια, ας | s. πρέπει | Unziemlichkeit, Unanständigkeit | |||
| ἀτιμά(ζ)ω | ἀτιμήσω | ἠτίμησα usw. | s. τιμή | miss/verachten; kränken | |
| δεῦρο | Adv. | hierher; hier | |||
| διαλείπω | διαλείψω διαλειφθήσομαι | διέλιπον διελείφθην | διαλέλοιφα διαλέλειμμαι | dazwischenlassen; trennen; intr. ergreifen, erwägen | οὐ πολύν χρόνον διαλιπών nicht viel später |
| διανοέομαι P | διανοήσομαι (!) | διενοήθην | διανενόημαι | denken, bedenken; gedenken, beabsichtigen | |
| ὁ ἐγγυητής, οῦ | s. ἐγγυάω versprechen | Bürge | |||
| ὁ ἔκπλους, ου | s. ἐκπλέω | Auslaufen der Schiffe | |||
| ἡ ἐντολή, ῆς | s. ἐντέλλω auftragen | Auftrag, Befehl | |||
| ἐπιλανθάνομαι (τινός, τι) M | ἐπιλήσομαι | ἐπελαθόμην | ἐπιλέλησμαι | darüber vergessen; verschweigen | |
| ἐπιτροπεύω | ἐπιτροπεύσω usw. | s. ἐπίτροπος | Verwalter/ Vormund sein | ||
| ὁ ἐπίτροπος, ου | s. ἐπιτρέπω | Verwalter, Vormund | |||
| ἡ ἑταιρία, ας | s. ἑταῖρος Freund | Freundschaft, politischer Klub | |||
| εὐχερής, ές (2) | s. χείρ Hand | leicht (zu behandeln); geschickt, bereitwillig | |||
| τὸ θέρος, ους | s. θερμός warm | Sommer; Ernte | |||
| θυμόομαι P (τινί) | s. θημός Mut, Zorn; Gemüt | zornig werden (über etw.); τεθημῶμαι zürnen | |||
| καρπόομαι Μ | καρπώσομαι usw. | s. κάρπος | nutzen; erwerben | ||
| ὁ κῆπος, ου | Garten | "Hufe" | |||
| ὁ κριτής, οῦ | s. κρίνω | Richter | Kritik | ||
| κύριος, (α), ον | s. τὸ κῦρος Entscheidung | gültig, bestimmend; gebietend | |||
| ἡ μετοχή | s. μέτοχος | Teilnahme; Mitbesitz | |||
| μέτοχος, η, ον (τινός) | s. μετέχω | teilhaftig, mitschuldig | |||
| ὀλιγωρέω τινός | ὀλιγωράσω κτλ. | etw. geringschätzen | |||
| ὀλοός, ή, όν ep. | s. ὄλεθρος Vernichtung, Verlust | verderblich, schädlich | |||
| οὔκουν | Akzent auf der Verneinung | = οὐκ οὖν | also nicht, gewiss nicht, keineswegs | ||
| οὐκοῦν; | Akzent auf der Folgerung | = οὐκ οὖν | folglich; nicht wahr? | ||
| ὄφρα ep. Κοnj. | während, solange, damit | ||||
| περιφανής, ές | s. φαίνω | deutlich, augenscheinlich, berühmt | |||
| πιθανός, ή, όν | s. πείθω | überzeugend, einnehmend; redegewandt | |||
| πλάνος, η, ον | s. πλανάω irreführen, täuschen | irrend, täuschend; (Irr)-Weg; Landstreicher | Planet | ||
| ἡ πομπή, ῆς | s. πέμπω | (Heim-)Sendung; Festzug | |||
| ὁ πορθμός, οῦ | s. πόρος | Durch-/Überfahrt; Meerenge | |||
| προκαλέω √ καλε-/ κλη- | προκαλέσω/ -καλῶ προκληθήσομαι | προυκάλεσα προυκλήθην | προκέκληκα προκέκλημαι | hervorrufen; (heraus)fordern; antreiben; bewirken | L clamare, Klamauk |
| προπηλακίζω | προπυλακιῶ usw. | s. πηλός Lehm, Schlamm; Kot | vor sich in den Kot treten, schmählich behandeln | ||
| προσίεμαι Μ | προσήσομαι | προσείμην | προσεῖμαι | zulassen, billigen | |
| σέβω/ σέβομαι (τι) | ./. | ./. | ./. | sich scheuen, ehren, hochachten | |
| συγχέω | ./. συγχυθήσομαι | συνέχεα συνεχύθην | συγκέχυκα συγκέχυμαι | zusammengießen, vermengen; verwirren | |
| συνέπομαι, Impf. συνειπόμην < σέπομαι √ σεπ-, σπ | συνέψομαι | συνεσπόμην Inf. συσπέσθαι | ./. | mitziehen, sich anschließen; im Geiste verfolgen | |
| συντίθημι √ τιθη-, τιθε-/ θη-, θε- | συνθήσω συντεθήσομαι | συνέθηκα συνετέθην | συντέθηκα συνκεῖμαι | zusammenstellen; verbinden; verfassen; Μ sich vereinen, einen Vertrag schließen | |
| τάχα Adv. | s. ταχύς | schnell, bald; vielleicht | |||
| ὑγιής, ές/ ὑγιεινός (3) | s. ὑγιαίω | gesund, kräftig; vernüntig | Hygiene | ||
| ὑός/υἱός, οῦ (υἱύς) | Gen.αuch υἱέος/ὑέος | Dat. υἱέι/υἱεῖ | Akk. υἱέα | Sohn | |
| τὸ ὑπόμνημα, τος | s. μιμνῄσκω | Erinnerung, Andenken; Denkschrift | |||
| τὸ φάρμακον | τοῦ φαρμάκου | Heilmittel; Gift | Pharmazie | ||
| φυγάς, άδος (1) | s. φεύγω | flüchtig, verbannt | |||
| χαλεπαίνω | χαλεπανῶ χαλεπανθήσομαι | ἐχαλέπηνα ἐχαλεπάνθην | ./. ./. | schwierig sein; unwillig sein; übel nehmen; P zornig werden | |
| ἡ ὥρα, ας | die drei Horen, Töchter von Zeus u. Themis | εἰς ὥρας im nächsten Frühling | (Jahres-)Zeit, Frühling; rechte Zeit; Stunde; (die drei Horen, Töchter v. Zeus u. Themis) | 'Jahr' | |
