Vokabeln eE06.2 S.2/2 in Fünfergruppen von unten

eE06.2 Vokabeln

GriechischZusatz1/ FuturDeutschFremdwort
γένεσις, εωςs. γίγνομαι, γένοςUrsprung, Zeugung, Entstehung 
ἡ αἰτία, ας Schuld, Ursache, Grund; BeschuldigugÄtiologie
ἴσος, η, ον (τινί)Adv ἴσως vielleichtgleichIsobaren, Isotop, isomorph
κατασκευάζω zubereiten, anschaffen, einrichten 
παντοδαπός, ή, όν/ παντοῖος, α, ονs. πᾶςmanigfach, verschieden, verschiedenerlei 
ἀνώμαλος, ον (2) s. ὁμαλός gleichungleich, unebenAnomalie
ὀλίγος. η, ον gering, wenig, kleinOligarchie
ἡ τυραννίς, ίδοςs. τύραννοςGewaltherrschaft 
ὥστε      = ὡς + τεKonj. (mit Ind./Inf.)  und so; so dass 
ἡ ὀλιγαρχία, αςs. ὀλίγος wenig, geringHerrschaft weniger (Familien) Oligarchie
ἡ ἰσογονία, αςs. ἴσος + γίγνομαιgleiche Herkunft/ Art; Ebenbürtigkeit 
ἡμέτερος, α, ονPossessivum - s. ἡμεῖςunser, unsere, unser 
ὁ δοῦλος, ου Sklave 
ὁ δεσπότης, ου Hausherr/in, Herrscher/inDespot
νομίζωs. νόμοςanerkennen, festsetzen; glauben; halten für 
οὖν Partikelalso, folglich; wirklich 
ἡ μήτηρ, τρός, τρί, τέρα -τέρες, τέρων, μητράσι, τέραςMutter"Mutter", Metropole
ὁ/ἡ ἀδελφός/ή, οῦ/ῆς  Bruder, Schwester; verwandtPhiladelphia
ἀλλήλων (Gen.)
οις, -αις, -οις -  -ους, -ας, -α
Reziprokpronomen
nur in obliquen Kasus
einanderParallele
ὤν, οὖσα, ὄνPart.Präs.Aktiv v. εἰμίseiend (weil er/sie/es ist)Ontogenese, Ontologie
ἀξιόωs. ἄξιος wert, würdigfür würdig/ angemessen halten; fordern, verlangenAxiom
ἡ ἰσονομία, αςs. ἴσος + νόμοςRechtsgleichheit, Gleichberechtigung 
κατά m. Akk. Präpositionnahe bei, zur Zeit, gemäß, nach, entsprechendKatalog 
ἀναγκάζωs. ἀναγκαῖοςzwingen 
ζητέω suchen 
ἡ φύσις, εως Natur, Beschaffenheit, FähigkeitPhysik
ἡ δόξᾰ, ης Meinung, Vorstellung, Erwartung; Lehrsatz; Ruf, Ruhm, Ehre, GlanzDoxologie
μηδείς, μηδεμία, μηδένim Bedingungssatz
statt οὐδείς
keiner, keine, nichts 
φρόνησις, εωςs. φρονέω klug seinVerstand, Vernunft 
ὑπείκω weichen, nachgeben, sich unterordnen 
ἡ ἐλευθερία, αςs. ἐλεύθεροςFreiheit 
ὅθενadv. Rel.pron.woher; rel.Anschl.: daher 
δουλεύωs. δοῦλοςSklave/ Untertan sein 
ἴδιος, α, ονἰδίᾳ für sich allein; privateigen, eigentümlich; privatIdiom, Idiot
δημόσιος, α, ονs. δῆμος Volkoffiziell, staatlich  
δεῖδεήσειes ist nötig; verneint: darf nicht sein 
ὑπέρ m.Gen.Präpositionüber (etwas sprechen) 
μάχομαι (τινί) s. μάχιμος wehrhaftkämpfen (gegen jdn.)  
ὁ Ἕλλην, νοςs. ἝλλαςHellene, Grieche 
πᾶς, πᾶσα, πᾶν -
auch ἅπας, ἅπασα, ἅπαν
παντός, πάσης, παντόςganz; jeder, allPantheismus
ὁ βάρβαρος, ου! βαρβάρουunverständlich sprechend, ungriechisch; ungebildetBarbar
ἡγέομαι M führen; meinen, halten fürHegemonie
ὁ Πέρσης, ου Perser 
δουλόωs. δοῦλοςversklaven, unterdrücken 
ἔχω  Impf.: εἶχον haben, (fern)halten;
intr. sich verhalten, sich befinden; τινός sich halten an etw
ἔχων τὸ παιδίον mit dem Kind - οὕτως ἔχειν sich so verhalten - κακῶς ἔχω mir geht es schlecht
ὁ γονεύς, έωςs. γένοςErzeuger, Vater, Vorfahr, Ahn; Pl. Eltern 
ἐπαινέω loben, billigen 
δίκαιος, α, ονs. δίκηgerecht, richtig, angemessen 
μιμνῄσκω τινός erinnern an jdn.; P sich erinnern; jdn. erwähnenMnemotechnik 
χρή, Impf. (ἐ)χρῆν es ist nötig, man muss/darf 
δυνατός, ή, όνs. δύναμαιmächtig, fähig, kräftig; möglichDynamit, Dynamik
ὁράω tr./intr. sehen 
ὁ πολίτης, ουs. πόλιςBürger, MitbürgerKosmopolit
τρίτος, η, ονs. τρεῖς dreidritter 
ἐλευθερόω τινόςs. ἐλεύθερος freibefreien/ freisprechen von etw.  
ὅτεKonjunktionals; da, zumal da 
ἅμαΑdvzugleich 
τὸ φρόνημα, τος! φρονήματος
s. φρόνησις
Sinn, Verstand, Gesinnung 
ἐπιβαίνω  hianufsteigen; τινός betreten; τινί sich wohin begeben; τι betreten, durchziehen 
ἄρχω τινός herrschen über jdn.;
M anfangen mit etw.
 
μέχριKonjunktion uo
Präposition m.Gen.
bis; solange als 
ὑός/υἱός, οῦ  Sohn 
ὅσος, η, ονRelativpr. Korrel.wie groß/e/r, wie viel;
so groß/so viel, wie
 
ὁρίζω/ ὁρίζομαιs. ὅροςbegrenzen, trennen, festsetzen, definieren 
πεζῇ Adverbzu Land, zu Fuß 
ἡ ναῦς, νεώς, νηί, ναῦν
√ νᾶF-/νῆF-
νῆες, νεῶν, ναυσί, ναῦςSchiffnautisch, Astronaut
ἀντίπαλος, ον (2) entgegenringend, feindlich; 
ἡ γνώμη, ηςs. γιγνώσκωEinsicht, Sinn, Verstand; Meinung 
μάχιμος, η, ον ! μαχίμη, s. μάχομαιstreitbar, kampfestüchtig 
αἰτιάομαι Μ (τινά τι) s. αἰτίαbeschuldigen,  jdm. etw. vorwerfen 
ἐπιβουλεύω jem. nachstellen, jdn. bedrohen;  
ὁ Ἐρετριεύς, εως Einw. von Ἐρέτρια (Böοtien) 
προφασίζομαι Ms. φάσκω sagenvorgeben, vorschützen 
αἱ Σάρδεις, εων Hauptstadt von Lydien 
μύριοι, αι, αNumeralezehntausend; unzähligeMyriaden
πεντήκονταNumeralefünfzigPfingsten
πέμπω schicken, senden 
ἡ μυριάς, δοςs. μύριοιAnzahl von 10.000, Myriade 
τριακόσιοι, αι, αNumeraledreihundert 
ἑαυτοῦ, ῆς, auch αὑτοῦReflexivpronomenseiner, sich, sich 
ἡ κεφαλή, ῆς ΚopfKephalogramm