pDem_Vokabeln Plut.Dem.6-8
Griechisch | Zusatz1/ Futur | Zusatz2 | Zusatz3 | Deutsch | Fremdwort |
ἀγωνίζομαι | s. ἀγών | kämpfen; prozessieren | |||
ἀκίνδυνος, ον (2) | s. κίνδυνος Gefahr | gefahrlos, sicher | |||
ἡ ἀκμή,ῆς | s. ἄκρος | Spitze, Schneide; Blüte | |||
ἀμείβομαι | ἀμείψομαι | ἠμειψάμην | (ab)wechseln; erwidern, vergelten | Amöbe | |
ὁ ἀπολογισμός, οῦ | s. ἀπολγίζομαι | Rechtfertigung; Berechnung | |||
ἀργός, ή, όν <ἀ-Ϝεργός | ἔργον | untätig, träge,unnütz; ungetan | |||
βασανίζω | βασανιῶ | ἐβασάνισα ἐβασανίσθην | βεβασάνικα βεβασάνισμαι | prüfen; verhören; foltern | |
τὸ βῆμα, τος | s. βαίνω | Tritt, Schritt; Stufe; Rednertribüne | |||
γεύω τινός | kosten lassen; M genießen, essen | lat. gustus | |||
ἡ διάλυσις, εως | s. διαλύω auflösen, beenden, zerstören | Auflösung, Ausflucht; Friedenvertrag | Dialyse | ||
ὁ δολιχοδρόμος, ου | s. δολιχός lang + δρόμος | Lang-, Wettläufer | |||
ἀποδύω/ ἀποδύνω | ἀποδύσω ἀποδυθήσομαι | ἀπέδυσα/ Μ ἀπέδην ἀπεδύθην | ἀποδέδυκα ἀποδέδυμαι | ausziehen, entkleiden; M εἰς/ ἐπί/ πρός τι sich anschicken zu etw. | |
ἐγγυμνάζω (τί τινος) | etw. üben an etw. | ||||
ἐκπίπτω < πι-πτ- √ πετ/πτ- | ἐκπεσοῦμαι | ἐξέπεσον | ἐκπέπτωκα | herausfallen, vertrieben werden; (als Redner) durchfallen | |
τὸ ἐλλύχνιον, ου | s. λύχνος | Docht | |||
τὸ ἐνθήμημα, τος | s. ἐνθυμέομαι | Gedanke, Eifall, Plan, Erwägung | |||
ἡ ἔντευξις, εως | s. ἐντυγχάνω | Zusammentreffen; Unterredug | |||
ἐξαρτύω | (aus)rüsten, instandsetzen | ||||
ἡ ἐπανόρθωσις, εως | s. ὀρθός | Wiederherstellung; Verbesserung | |||
ἐπισκώπτω | ἐπισκώψομαι ἐπισκωφθήσομαι | ἐπέσκωψα ἐπεσκώφθην | ./. ἐπέσκωμαι | verspotten | |
κατευτυχέω/ εὐτυχέω | s. εὐτυχής glücklich | εὐτύχει lebe wohl (Schlussformel im Brief) | glücklich sein; glücken | ||
καινοτομέω | s. τέμνω schneiden | ändern | |||
κατάγειος, ον (2) | s. γῆ/ γαῖα | unter/ auf der Erde | |||
κατακόρως sp. Adv | s. ὁ κόρος Sättigung | im Übermaß, übertrieben | |||
καταναλίσκω/ ἀναλόω aktiv zu ἁλίσκομαι | καταναλώσω ἀναλωθήσομαι | κατανήλωσα κατανηλώθην | κατανήλωκα κατανήλωμαι | verbrauchen, aufwenden; verschwenden | |
ἡ καχεξία, ας | s. κακῶς ἔχω | schlechter Zustand | |||
ἡ κολοβότης, τητος sp. | s. κόλοβος verstümmelt | κολοβότης πνεύματος Κθρυατμιγκεειτ | Verstümmelung | ||
κομιδῇ Adv. | s. κομιδή Bringen, Fahrt | vollständig, gar, sehr | |||
κραιπαλάω | s. κραιπάλη | berauscht sein | |||
ἡ κραιπάλη, ης | Rausch | ||||
ὁ λύχνος, ου | Leuchte, Lampe, Fackel | ||||
μαραίνω | zugrunde richten; P erlöschen | ||||
ἡ μελέτη, ης | s. μέλει μοι | Sorge, Fürsorge; Übung | |||
τὸ μελετητήριον, ου sp. | s. μελέτη | Studierzimmer | |||
ἡ μετάφρασις, εως | s. μεταφράζω | Umschreibung, Übertragung | |||
ξυρέω/ ξύρομαι | s. ξυρόν Schermesser | scheren, rasiern | |||
ὀδύρομαι M | ὀδυροῦμαι | ὠδυράμην | (be)klagen, jammern; betrauern | ||
ὄζω | s. ὀδμή Geruch, Duft | riechen, Geruch verbreiten | Ozon | ||
οἰκοδομέω | s. δέμω bauen | bauen, befestigen | |||
ὀνομαστί Adv. | s. ὀνόμαστος | namentlich | |||
ἡ παλινδικίας sp. | = πάλιν + δίκη | Wiederaufnahme des Prozesses; jur. Trick | |||
παροράω | s. ὁράω | übersehen, nicht beachten | |||
περιπίπτω < πι-πτ- √ πετ/πτ- | περιπεσοῦμαι | περιέπεσον | περιπέπτωκα | hineinfallen, angreifen; m.Dat. in etw. hineingeraten | |
πολλοστός, ή, όν | Superlativform zu πολύς | πολλοστὸν μέρος ein Teil von vielen, ein geringer Teil | einer von vielen | ||
προδίδωμι √ δω-, δο- / δίδω-, δίδο- | προδώσω προδοθήσομαι | προέδωκα προεδόθην | προδέδωκα προδέδομαι | heraus-, preisgeben, verraten; αufgeben | |
ἡ προφορά, ᾶς sp. | s. προφέρω vorwärtstragen | Vortrag | |||
πρωτεύω | s. πρῶτος | erster sein; Vorrang haben | |||
ῥέμβομαι sp. | sich herumdrehen, herumirren | ||||
ἡ ῥῆσις, εως | s. ῥήτωρ | Reden, Wort, Erzählung | |||
ὁ σπλήν, σπληνός | Milz (Sitz von Schwermut, Missstimmung) | Splenektomie, Spleen | |||
ὁ στεφανίτης, ου | s. στέφανος | ὁ στεφανίτης ἀγών Wettkampf um einen Preis | Kranzbringer, kranzbringend | ||
ἡ συνήθεια, ας | s. συνηθής gewohnt | Zusammenleben; Gewohnheit, Vertrautheit | |||
ἡ ὑπόθεσις, εως | s. ὑποτίθημι | Grundlage, Plan; Annahme | Hypothese | ||
ὑποκρίνομαι M | ὑποκρινοῦμαι | ὑπεκρινάμην | ὑποκέκριμαι | erwidern; Schauspieler sein, vortragen | |
ἡ ὑπόκρισις, εως | s. ὑποκρίνομαι | Antwort; Vortrag; Heuchelei | |||
ὁ ὑποκριτής, οῦ | s. ὑποκρίνομαι s. ἀποκρίνομαι | Schaupieler,Vortragender; Heuchler | |||
ὑφίσταμαι (τινί) √ ἱστα-, στα-, στη- | ὑποστήσομαι | ὑπέστην - ὑποστῆναι - ὑποστάς, -στᾶσα, -στάν | ὑπέστηκα ich bin aufgestellt; Pl: ὑπέσταμεν usw. s. ἵσταμαι | sich unterordnen, sich unterziehen; standhalten; vorhanden sein, bestehen | |
φιλοπονέω | s. πόνος | fleiß sein; mit Eifer tun | |||
χλευάζω | s. χλεύη sp. Scherz | (ver)spotten |