p11 Vokabeln

GriechischZusatz1/ FuturZusatz2/ AoristZusatz3/ PerfektDeutschFremdwort
ἀμείνων, ἄμεινον ἄριστος, η, ονKomp. zu ἀγαθός tüchtigerAristokratie
ὁ ναυαγός, όν (2) s. ἄγνυμι brechen schiffbrüchig 
κατηγορέω (τινός)κατηγορήσω usw.s. ἀγορεύω jdn. anklagen 
ἐπαινέωἐπαινήσωἐπῄνησα
ἐπῄνήθην
ἐπῄνηκα
ἐπῄνημαι
loben, billigen 
ἡ αἰτίατῆς αἰτίας  Schuld, Ursache, Grund; BeschuldigugÄtiologie
τὸ ἄλφιτον, ου   (Gersten)mehl 
ἡ φιλανθρωπία, ας   Menschenliebe, FreundlichkeitPhilanthrop
τὸ βάραθρον, ου   Abgrund; Schindanger 
ἐπιβουλεύωἐπιβουλεύσω usw. s. ἐπιβουλή Hinterhalt jem. nachstellen; P bedroht werden 
συμβουλεύω τινίσυμβουλεύσω usw.s. συμβουλή Rat jdm. Raten; M sich beraten 
συγγενής, ές s. γένος mitgeboren; verwandt 
καταγιγνώσκω
< γι-γνω-(ι)σκ-ω
√ γνω- √Aor.
καταγνώσομαι
καταγνωσθήσομαι
κατέγνων
κατεγνώσθην
κατέγνωκα
κατέγνωσμαι
bemerken, verachten; aussprechen, verurteilen  
τὸ γράμμα, τος s. γράφωγράμματα, ων BriefBuchstabe, pl. LiteraturGrammophon
συγγράφω
stAorP
συγγράψω
συγγραφήσομαι
συνέγραψα
συνεγράφην
συγγέγραφα
συγγέγραμμαι
aufschreiben; einen Antrag/ Volksbeschluss einbringen 
τὸ δικαστήριον, ου s. δικάζω richten Gericht(sgebäude) 
ἀποδικέωἀποδικήσωs. δίκη Prozess sich vor Gericht verteidigen 
δημόσιος, α, ον s. δῆμος Volkδημοσίᾳ öffentlich, im Namen des Staatesoffiziell, staatlich τὸ δημόσιον öffentlicher Besitz
δημοσιεύωδημοσιεύσω usw.s. δῆμος Volk sich dem Staate widmen; konfiszieren 
δημεύωδημεύσω usw.s. δημοσιεύω veröffentlichen; konfiszieren 
ὁ προδότης, ου s. προδίδωμι Verräter 
ἔστι(ν)εἰμί als Vollverb mit Akzents. ἔξεστιν  es gibt, existiert; es ist möglichἔστιν ὅστις mancher
ἔστιν οὓς γιγνώσκω einige kenne ich
ἰσχυρός, ή, όν s. ἔχω stark, fest, befestigt; mächtig 
ζημιόωζημιώσω usw.s, ζημία Strafe schaden; (be)strafen 
θάπτωθάψω
ταφήσομαι
ἔθαψα
ἐτάφην
τέταφα
τέθαμμαι
begraben, bestatten 
θορυβέωθορυβήσω usw.s. θόρυβος Lärm lärmen; aufgebracht sein  
ἴδιος, α, ον  ἰδίᾳ für sich allein eigen, eigentümlich; privatIdiom
ἀφίημι
√ ἡ-, ἑ- / ἱε-, ἱη-
ἀφήσω
ἀφεθήσομαι
ἀφῆκα
ἀφείθην
ἀφεῖμαι
ἀφεῖμαι
freilassen, laufen lassen; fallen lassen; abwerfen 
προσκαλέω
√ καλε-/ κλη-
προσκαλέσω/ -καλῶ
προσκληθήσομαι
προσεκάλεσα
προσεκλήθην
προσκέκληκα
προσκέκλημαι
hinzurufen; M. zu sich rufen; vor Gericht laden 
ἡ κλῆσις, εως  s. καλέω Ruf; Vorladung; Anklage 
κείρω √(σ)κερ-κερῶ
καρήσομαι
ἔκειρα
ἐκάρην
κέκρκα
κέκαρμαι
 'scheren' (auch als Ausdruck der Trauer) 
κηρύττωκηρύξω usw.s. κῆρυξ Herold sein; verkünden 
κλέπτω √ κλεπ-/ κλοπ-/ κλπ-κλέψω
./.
ἔκλεψα
ἐκλάπην
κέκλοφα
κέκλεμμαι
stehlenkleptoman
ὑπεραπολογέομαι (τινός) Mὑπεραπολογήσομαιὑπεραπελογησάμην/ ὑπεραπελογήθηνὑπεραπολελόγημαιdie Verteidigung übernehmen von jdm. 
μέλας, αινα, ανGen. μέλανος, μελαίνης, μέλανος  schwarzMelancholie
παράνομος ον (2)  = παρά + νόμος gesetzwidrig, ungerecht 
νὴ Δίαbeteuernd  beim Zeus 
μετανοέωμετανοήσω usw. = μετὰ + νοῦς seinen Sinn ändern, bereuen 
ὅλος, η, ον    ganzHologramm 
ὁ ὄχλος, ου   Menschenmasse, Menge, BelästigungOchlokratie (=Pöbelherrschaft)
τὰ Ἀπατούρια, ων s. πατήρ Fest der Phratrien im  Okt. 
πέμπωπέμψω
πεμφθήσομαι
ἔπεμψα
ἐπέμφθην
πέπομφα
πέπεμμαι
schicken, sendenπομπὴν πέμπειν einen Festzug veranstalten
ὁ πρύτανις, εως s. πρυτανεία  Prytan, Ausschussmitglied 
ἡ πρυτανεία, ας s. πρό
 
Athen: 50 Vertreter einer Phyle im Rat; Ratsvorsitz in 1/10 des JahresPrytanie, Ratsausschuss
 
 
ἐπιστέλλωἐπιστελῶ
ἐπιστaλήσομαι
ἐπέστειλα
ἐπεστάλην
ἐπέσταλκα
ἐπέσταλμαι
jdm. etw. auftrage, befehlen 
ὁ ἱερόσυλος, ουs. συλάω  plündernτὸ ἄσυλον Freistätte TempelräuberAsyl
σῴζω < σω-ιζ-ω √ σω-σώσω
σωθήσομαι
ἔσωσα
ἐσώθην
σέσωκα
σέσωμαι
retten bewahren 
τὸ τεῦχος, ους s. εύχω bereiten Gerät, Gefäß, Fass,
Pl. Waffen
 
φοβέω φοβήσω
φοβήσομαι
ἐφόβησα
ἐφοβήθην
πεφόβηκα
πεφόβημαι
erschrecken; MP fürchtenPhobie; xenophob
ὁ χρώς, χρωτόςDat. χροΐ ep., χρῷ   Haut; Leib 
ἡ διάψησις, εως s. ψηφίζω διάψησιν προτιθέναι abstimmen lassen Abstimmung 
τὸ ψήφισμα, τος s. ἡ ψῆφος Stimmstein Beschluss; Aantrag 
οἱ ἕνδεκα Num  die Elf (in Athen Gefängnisaufsicht, Scharfrichter) 
τὸ ἐπιδέκατον, ου s. δέκα je der zehnte Teil 
ἀντί m.Gen.Präp.  anstelle von, statt; für 
παρά m.Akk.παρὰ τὸν Σωκράτη zu Sokratesπαρὰ τὸ τεῖχος an der Mauer entlang παρὰ τοὺς νόμους gegen die Gesetze zu jdm.hin, entlang an; gegen 
ὅτε, oὗ, ὅθεν, οἷ, ὡςKonjunktion_uo, adv.s. τότε, πότε wann als, wo, woher, wohin, wie 
ἀλλάKonjunktion nonach Neg. ἀλλ' ἤ außer; alszu Beginn einer Rede oder Aufforderung: nun denn, wohlanaber, sondern 
Auf 10 Wörter kommt eine "neue" Vokabel.